人生體悟

  • MORE
    下載 _2_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 .英文版6(新紫微網):

    Listen on Suno[Verse]    
    Raising my wine glass, I ask the heavens.    
        
    When is the palace in heaven now?    
        
    I also want to ride the wind back.    
        
    The nine heavens are icy cold, and I fear.    
        
    [Prechorus]    
        
    Drunkenly dancing, moonlit shadows.    
        
    The world is even more beautiful than the moon palace.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Verse 2]    
        
    People experience joys and sorrows, as well as separations and reunions.    
        
    The moon waxes and wanes, and waxes and wanes.    
        
    Since ancient times, it has been difficult to achieve everything, difficult to achieve everything.    
        
    I only wish my loved ones safety.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Bridge]    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
     
  • MORE
    下載 _16_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 .英文版5(新紫微網):

    Listen on Suno
    [Verse]    
    Raising my wine glass, I ask the heavens.    
        
    When is the palace in heaven now?    
        
    I also want to ride the wind back.    
        
    The nine heavens are icy cold, and I fear.    
        
    [Prechorus]    
        
    Drunkenly dancing, moonlit shadows.    
        
    The world is even more beautiful than the moon palace.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Verse 2]    
        
    People experience joys and sorrows, as well as separations and reunions.    
        
    The moon waxes and wanes, and waxes and wanes.    
        
    Since ancient times, it has been difficult to achieve everything, difficult to achieve everything.    
        
    I only wish my loved ones safety.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Bridge]    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
     
  • MORE
    下載 _10_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 .英文版4(新紫微網):

    Listen on Suno

    [Verse]    
    Raising my wine glass, I ask the heavens.    
        
    When is the palace in heaven now?    
        
    I also want to ride the wind back.    
        
    The nine heavens are icy cold, and I fear.    
        
    [Prechorus]    
        
    Drunkenly dancing, moonlit shadows.    
        
    The world is even more beautiful than the moon palace.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Verse 2]    
        
    People experience joys and sorrows, as well as separations and reunions.    
        
    The moon waxes and wanes, and waxes and wanes.    
        
    Since ancient times, it has been difficult to achieve everything, difficult to achieve everything.    
        
    I only wish my loved ones safety.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Bridge]    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
     
  • MORE
    下載 _9_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 .英文版3(新紫微網):

    Listen on Suno


    [Verse]    
    Raising my wine glass, I ask the heavens.    
        
    When is the palace in heaven now?    
        
    I also want to ride the wind back.    
        
    The nine heavens are icy cold, and I fear.    
        
    [Prechorus]    
        
    Drunkenly dancing, moonlit shadows.    
        
    The world is even more beautiful than the moon palace.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Verse 2]    
        
    People experience joys and sorrows, as well as separations and reunions.    
        
    The moon waxes and wanes, and waxes and wanes.    
        
    Since ancient times, it has been difficult to achieve everything, difficult to achieve everything.    
        
    I only wish my loved ones safety.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Bridge]    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
     
  • MORE
    下載 _3_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 .英文版2(新紫微網):

    Listen on Suno


    [intro]    
        
    [verse]    
    Raise my cup and ask the sky    
    Where the palace stands so high    
    Wanna ride the wind and fly    
    But afraid of heights so sly    
        
    [pre-chorus]    
    Drunk I dance with shadows play    
    Moon can't beat the earth's display    
    Through red windows moonlight streams    
    Keeps me up with endless dreams    
        
    [chorus]    
    Why must parting come with moon    
    Joy and grief will fade so soon    
    Moon will wax and wane its tune    
    Perfection's never in boon    
    Wish my loved ones safe from gloom    
    Though we're far we share this moon    
    Basking in its silver bloom    
        
    [verse]    
    Toast the moon with all my heart    
    Jade towers where night won't part    
    Wanna fly where dreams may start    
    But the cold makes fears restart    
        
    [pre-chorus]    
    Drunk I see two shadows blend    
    Earth beats moon where scents extend    
    Moonlight climbs the carved wall tall    
    With my thoughts till dawn does call    
        
    [chorus]    
    Why must parting come with moon    
    Joy and grief will fade so soon    
    Moon will wax and wane its tune    
    Perfection's never in boon    
    Wish my loved ones safe from gloom    
    Though we're far we share this moon    
    Basking in its silver bloom    
        
    [outro]    
     
  • MORE
    下載 _4_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 .英文版1(新紫微網):

    Listen on Suno

    [intro]    
        
    [verse]    
    Raising my wine glass, I ask the heavens    
        
    When will the palace in heaven be built?    
        
    I want to ride the wind to the clouds, but I fear the coldness of the heights.    
        
    [pre-chorus]    
    After getting drunk, I dance with my shadows    
        
    How can the moon palace compare to the scenery of the human world?    
        
    Moonlight shines through the red window lattice, illuminating my sleepless nights until dawn.    
        
    [chorus]    
        
    Why is the moon only full when we part?    
        
    People experience joys and sorrows, reunions and separations.    
        
    The moon changes from cloudy to bright.    
        
    Since ancient times, it has been difficult to achieve both.    
        
    I wish my loved ones eternal peace.    
        
    We share the beauty of the moon, even though we are thousands of miles apart.    
        
    We share the warmth of the moonlight.    
    [verse]    
    Raising a glass to the moon, I pour out my heartfelt feelings.    
        
    The night is still long in the jade-like palaces.    
        
    I wish to ride the wind and return to a distant land,    
        
    But I fear the cold night will be too long.    
        
    [pre-chorus]    
    Drunkenly watching the moonlit shadows become twins.    
        
    The world is even more fragrant than the moonlit night.    
        
    The clear light spreads across the carved walls,    
        
    Accompanying my longing until dawn.    
        
    [chorus]    
    Why is the moon only full when we part?    
        
    People experience joys and sorrows, reunions and separations.    
        
    The moon changes from cloudy to bright.    
        
    Since ancient times, it has been difficult to achieve both.    
        
    May my loved ones be forever safe.    
        
    We share the beauty of the moon, even though we are thousands of miles apart.    
        
        
    [outro]    
     
  • MORE
    下載 _5_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 .英文版(新紫微網):

    Listen on Suno


    [intro]    
        
    [verse]    
    Raising my wine glass, I ask the heavens    
        
    When will the palace in heaven be built?    
        
    I want to ride the wind to the clouds, but I fear the coldness of the heights.    
        
    [pre-chorus]    
    After getting drunk, I dance with my shadows    
        
    How can the moon palace compare to the scenery of the human world?    
        
    Moonlight shines through the red window lattice, illuminating my sleepless nights until dawn.    
        
    [chorus]    
        
    Why is the moon only full when we part?    
        
    People experience joys and sorrows, reunions and separations.    
        
    The moon changes from cloudy to bright.    
        
    Since ancient times, it has been difficult to achieve both.    
        
    I wish my loved ones eternal peace.    
        
    We share the beauty of the moon, even though we are thousands of miles apart.    
        
    We share the warmth of the moonlight.    
    [verse]    
    Raising a glass to the moon, I pour out my heartfelt feelings.    
        
    The night is still long in the jade-like palaces.    
        
    I wish to ride the wind and return to a distant land,    
        
    But I fear the cold night will be too long.    
        
    [pre-chorus]    
    Drunkenly watching the moonlit shadows become twins.    
        
    The world is even more fragrant than the moonlit night.    
        
    The clear light spreads across the carved walls,    
        
    Accompanying my longing until dawn.    
        
    [chorus]    
    Why is the moon only full when we part?    
        
    People experience joys and sorrows, reunions and separations.    
        
    The moon changes from cloudy to bright.    
        
    Since ancient times, it has been difficult to achieve both.    
        
    May my loved ones be forever safe.    
        
    We share the beauty of the moon, even though we are thousands of miles apart.    
        
        
    [outro]    
     
  • MORE
    下載 _8_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 5(新紫微網):

    Listen on Suno


    [Verse]    
    端起酒杯問蒼天    
    天上宮殿 今夕何年    
    乘風想回天 冰寒    
        
    [Prechorus]    
    醉後起舞 看月下清影    
    人間好 月宮冷    
        
    [Chorus]    
    明月夜 明月夜    
    紅樓 雕花窗 照無眠    
    明月夜 明月夜    
    爲何 離別時 才圓    
        
    [Verse 2]    
    悲歡離合 陰晴圓缺    
    自古難周全    
        
    [Bridge]    
    親人都平安 千里共嬋娟    
    月光灑滿 照你我的臉    
     
  • MORE
    下載 _15_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 4(新紫微網):

    Listen on Suno




    [前奏]    
        
    [Verse]    
    端起酒杯 問蒼天    
    天上宮殿 今何年    
    乘風歸去 我也想    
    九天冰寒 我害怕    
        
    [Prechorus]    
    醉後起舞 月下影    
    人間更勝 月宮景    
        
    [Chorus]    
    月影紅樓 雕花窗    
    照着我 照着我 無眠    
    為什麼 為什麼 明月圓    
    總在離別 總在離別 時候    
        
    [Verse 2]    
    人有悲歡 也有離合    
    月有陰晴 更有圓缺    
    自古難周全 難周全    
    我只願親人 都平安    
        
    [Chorus]    
    月影紅樓 雕花窗    
    照着我 照着我 無眠    
    為什麼 為什麼 明月圓    
    總在離別 總在離別 時候    
        
    [Bridge]    
    相隔千里 共嬋娟    
    相隔千里 共嬋娟    
        
    [結尾]    
     
  • MORE
    下載 _11_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 3(新紫微網):

    Listen on Suno

    [前奏]    
        
    [主歌]    
    舉杯問蒼穹    
    宮殿巍峨,何處尋    
    想乘風飛翔    
    卻又如此畏懼高空    
        
    [前奏]    
    醉中我與影子共舞    
    月亮無法勝過大地的絢麗    
    月光透過紅色的窗戶    
    讓我沉浸在無盡的夢境中    
        
    [副歌]    
    為何離別非要與月亮相伴    
    喜悅與悲傷終將消逝    
    月亮的旋律會時圓時缺    
    完美永不降臨    
    願我所愛之人遠離憂鬱    
    雖然我們相隔遙遠,但我們共享這輪明月    
    沐浴在它銀色的花海中    
        
    [主歌]    
    全心全意為月亮乾杯    
    月塔不眠,夜幕不散    
    想飛向夢想開始的地方    
    但寒冷讓恐懼重新燃起    
        
    [前奏]    
    醉中我看見兩道影子交融    
    大地敲擊月亮,芬芳瀰漫    
    月光爬上雕花高牆    
    思緒縈繞,直至黎明    
        
    [副歌]    
    為何離別非要與月相伴    
    喜悅與悲傷終將消逝    
    月亮的圓缺終將交替    
    完美永不降臨    
    願我所愛之人遠離憂鬱    
    雖然我們相隔萬裡,但我們共享這輪明月    
    沐浴在它銀色的花海中    
        
    [結尾]    
     
  • MORE
    下載 _12_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 2(新紫微網):

    Listen on Suno


    [前奏]    
        
    [主歌]    
    舉杯問蒼穹    
    宮殿巍峨,何處尋    
    想乘風飛翔    
    卻又如此畏懼高空    
        
    [前奏]    
    醉中我與影子共舞    
    月亮無法勝過大地的絢麗    
    月光透過紅色的窗戶    
    讓我沉浸在無盡的夢境中    
        
    [副歌]    
    為何離別非要與月亮相伴    
    喜悅與悲傷終將消逝    
    月亮的旋律會時圓時缺    
    完美永不降臨    
    願我所愛之人遠離憂鬱    
    雖然我們相隔遙遠,但我們共享這輪明月    
    沐浴在它銀色的花海中    
        
    [主歌]    
    全心全意為月亮乾杯    
    月塔不眠,夜幕不散    
    想飛向夢想開始的地方    
    但寒冷讓恐懼重新燃起    
        
    [前奏]    
    醉中我看見兩道影子交融    
    大地敲擊月亮,芬芳瀰漫    
    月光爬上雕花高牆    
    思緒縈繞,直至黎明    
        
    [副歌]    
    為何離別非要與月相伴    
    喜悅與悲傷終將消逝    
    月亮的圓缺終將交替    
    完美永不降臨    
    願我所愛之人遠離憂鬱    
    雖然我們相隔萬裡,但我們共享這輪明月    
    沐浴在它銀色的花海中    
        
    [結尾]    
     
  • MORE
    下載 _7_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 1(新紫微網):

    Listen on Suno


    [intro]    
        
    [verse]    
    端起酒杯問蒼天    
    天上宮殿在何年    
    想乘風飛向雲巔    
    又恐高處不勝寒    
        
    [pre-chorus]    
    醉後起舞弄清影    
    月宮怎比人間景    
    月光穿過紅窗櫺    
    照我無眠到天明    
        
    [chorus]    
    為何離別月才圓    
    人有悲歡聚散    
    月有陰晴變幻    
    自古難兩全    
    但願親人永平安    
    千里共嬋娟    
    共享這月光暖    
        
    [verse]    
    舉杯對月訴衷腸    
    瓊樓玉宇夜未央    
    欲乘風歸去遠方    
    卻怕寒夜太漫長    
        
    [pre-chorus]    
    醉看月下影成雙    
    人間更勝廣寒香    
    清輝漫過雕花牆    
    伴我相思到天光    
        
    [chorus]    
    為何離別月才圓    
    人有悲歡聚散    
    月有陰晴變幻    
    自古難兩全    
    但願親人永平安    
    千里共嬋娟    
    共享這月光暖    
        
    [outro]