人生體悟

  • MORE
    Lucid_Realism_A_weary_traveler_rides_a_slender_horse_under_the_1.jpg

    為誰這樣辛苦奔波1(新紫微網):

    Listen on Suno


    [Verse]    
    究竟為了誰    
    這樣奔波    
    難道真是    
    命中註定    
        
    [Prechorus]    
    西風蕭瑟    
    瘦馬顛簸    
        
    [Chorus]    
    為了功名    
    這兩個字    
    歲月無情    
    不饒人啊    
        
    [Verse 2]    
    落月之下    
    書卷相伴    
    昏黃孤燈    
    照亮誰家    
        
    [Chorus]    
    為了功名    
    這兩個字    
    歲月無情    
    不饒人啊    
        
    [Bridge]    
    鏡中人啊    
    白髮頻添    
    釣魚季鷹    
    笑我漂零    
     
  • MORE
    Lucid_Realism_A_weary_traveler_rides_a_thin_horse_under_the_so_3.jpg

    為誰這樣辛苦奔波(新紫微網):

    Listen on Suno



    [Verse]    
    究竟為了誰    
    這樣奔波    
    難道真是    
    命中註定    
        
    [Prechorus]    
    西風蕭瑟    
    瘦馬顛簸    
        
    [Chorus]    
    為了功名    
    這兩個字    
    歲月無情    
    不饒人啊    
        
    [Verse 2]    
    落月之下    
    書卷相伴    
    昏黃孤燈    
    照亮誰家    
        
    [Chorus]    
    為了功名    
    這兩個字    
    歲月無情    
    不饒人啊    
        
    [Bridge]    
    鏡中人啊    
    白髮頻添    
    釣魚季鷹    
    笑我漂零    
     
  • MORE
    Lucid_Realism_A_frustrated_businessman_sits_at_his_desk_holdin_3.jpg

    世間禍福難斷定.英文版2(新紫微網):

    Listen on Suno

    [intro]

    [Verse]
    What's the use of all my scheming? What's the use of being clever? All my scheming was too clever. It cost me my life.

    [Prechorus]
    Exhausted by wielding power in life, I left behind worries.

    [Chorus]
    Family torn apart, each departed. A fleeting dream of prosperity and peace. Buildings collapsed, oil ran out, lights went out. Joys and sorrows alternated.

    [Verse 2]
    Half a lifetime, exhausting all my energy. Ultimately, all my scheming was in vain. Like a long dream. When I woke up, I was left empty.

    [Chorus]
    Family torn apart, each departed. A fleeting dream of prosperity and peace. Buildings collapsed, oil ran out, lights went out. Joys and sorrows alternated.

    [Bridge]
    Blessings and disasters in this world. It's hard to tell. It's hard to tell. It's hard to tell.
    [outro]
     
  • MORE
    下載 _8_.jpeg

    世間禍福難斷定.英文版(新紫微網):

    Listen on Suno


    [intro]

    [Verse]
    What's the use of all my scheming? What's the use of being clever? All my scheming was too clever. It cost me my life.

    [Prechorus]
    Exhausted by wielding power in life, I left behind worries.

    [Chorus]
    Family torn apart, each departed. A fleeting dream of prosperity and peace. Buildings collapsed, oil ran out, lights went out. Joys and sorrows alternated.

    [Verse 2]
    Half a lifetime, exhausting all my energy. Ultimately, all my scheming was in vain. Like a long dream. When I woke up, I was left empty.

    [Chorus]
    Family torn apart, each departed. A fleeting dream of prosperity and peace. Buildings collapsed, oil ran out, lights went out. Joys and sorrows alternated.

    [Bridge]
    Blessings and disasters in this world. It's hard to tell. It's hard to tell. It's hard to tell.
    [outro]
     
  • MORE
    Lucid_Realism_A_frustrated_businessman_sits_at_his_desk_holdin_0.jpg

    世間禍福難斷定3(新紫微網):

    Listen on Suno


    [intro]    
        
    [verse]    
    費盡心機耍聰明    
    反而算掉自性命    
    生前弄權心力盡    
    死後空留牽掛情    
        
    [verse]    
    原想富貴家安寧    
    最後人散各逃命    
    半生殫精又竭力    
    恍如悠悠夢中行    
        
    [pre-chorus]    
    大廈傾塌無蹤影    
    油盡燈滅化灰燼    
        
    [chorus]    
    一場歡喜變悲情    
    世間禍福難斷定    
    命運無常如浮萍    
    到頭萬事皆成空    
        
    [verse]    
    機關算盡太聰明    
    反誤了卿卿性命    
    生前爭權耗心神    
    死後徒留嘆息聲    
        
    [pre-chorus]    
    高樓轉眼化廢墟    
    燭火燃盡成灰絮    
        
    [chorus]    
    一場歡喜變悲情    
    世間禍福難斷定    
    命運無常如浮萍    
    到頭萬事皆成空    
        
    [outro]    
     
  • MORE
    下載 _7_.jpeg

    世間禍福難斷定2(新紫微網):

    Listen on Suno
    [intro]    
        
    [Verse]    
    費盡心機又如何    
    耍弄聰明又如何    
    機關算盡太聰明    
    反誤了卿卿性命啊    
        
    [Prechorus]    
    生前弄權心力交瘁    
    身後留牽掛    
        
    [Chorus]    
    家破人亡各自飛    
    富貴安寧夢一回    
    大廈傾塌油乾燈滅    
    一場歡喜一場悲    
        
    [Verse 2]    
    半輩子啊 殫精竭力    
    終究是枉費心機    
    好像那悠悠夢一場    
    夢醒時分 空空蕩蕩    
        
    [Chorus]    
    家破人亡各自飛    
    富貴安寧夢一回    
    大廈傾塌油乾燈滅    
    一場歡喜一場悲    
        
    [Bridge]    
    世間禍福啊    
    終歸難斷定    
    難斷定 難斷定    
    [outro]    
     
  • MORE
    下載 _6_.jpeg

    世間禍福難斷定1(新紫微網):

    Listen on Suno

    [intro]    
        
    [Verse]    
    費盡心機又如何    
    耍弄聰明又如何    
    機關算盡太聰明    
    反誤了卿卿性命啊    
        
    [Prechorus]    
    生前弄權心力交瘁    
    身後留牽掛    
        
    [Chorus]    
    家破人亡各自飛    
    富貴安寧夢一回    
    大廈傾塌油乾燈滅    
    一場歡喜一場悲    
        
    [Verse 2]    
    半輩子啊 殫精竭力    
    終究是枉費心機    
    好像那悠悠夢一場    
    夢醒時分 空空蕩蕩    
        
    [Chorus]    
    家破人亡各自飛    
    富貴安寧夢一回    
    大廈傾塌油乾燈滅    
    一場歡喜一場悲    
        
    [Bridge]    
    世間禍福啊    
    終歸難斷定    
    難斷定 難斷定    
    [outro]    
     
  • MORE
    Lucid_Realism_A_frustrated_businessman_sits_at_his_desk_holdin_1.jpg

    世間禍福難斷定(新紫微網):

    Listen on Suno


    [intro]    
        
    [Verse]    
    費盡心機耍聰明    
    反誤了卿卿性命    
    生前弄權心力瘁    
    死後牽掛夢難醒    
        
    [Chorus]    
    家破人亡各自飛    
    原指望富貴人口安寧    
    到頭來竹籃打水一場空    
    機關算盡太聰明    
        
    [Verse 2]    
    半輩子殫精竭力    
    枉費心血一滴滴    
    好像悠悠夢一場    
    醒來只剩空寂寂    
        
    [Prechorus]    
    大廈傾塌油乾了    
    燈滅了    
        
    [Chorus]    
    家破人亡各自飛    
    原指望富貴人口安寧    
    到頭來竹籃打水一場空    
    機關算盡太聰明    
        
    [Bridge]    
    一場歡喜變悲痛    
    世間禍福誰能懂    
    難斷定    
    [outro]    
     
  • MORE
    下載 _2_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 .英文版6(新紫微網):

    Listen on Suno[Verse]    
    Raising my wine glass, I ask the heavens.    
        
    When is the palace in heaven now?    
        
    I also want to ride the wind back.    
        
    The nine heavens are icy cold, and I fear.    
        
    [Prechorus]    
        
    Drunkenly dancing, moonlit shadows.    
        
    The world is even more beautiful than the moon palace.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Verse 2]    
        
    People experience joys and sorrows, as well as separations and reunions.    
        
    The moon waxes and wanes, and waxes and wanes.    
        
    Since ancient times, it has been difficult to achieve everything, difficult to achieve everything.    
        
    I only wish my loved ones safety.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Bridge]    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
     
  • MORE
    下載 _16_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 .英文版5(新紫微網):

    Listen on Suno
    [Verse]    
    Raising my wine glass, I ask the heavens.    
        
    When is the palace in heaven now?    
        
    I also want to ride the wind back.    
        
    The nine heavens are icy cold, and I fear.    
        
    [Prechorus]    
        
    Drunkenly dancing, moonlit shadows.    
        
    The world is even more beautiful than the moon palace.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Verse 2]    
        
    People experience joys and sorrows, as well as separations and reunions.    
        
    The moon waxes and wanes, and waxes and wanes.    
        
    Since ancient times, it has been difficult to achieve everything, difficult to achieve everything.    
        
    I only wish my loved ones safety.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Bridge]    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
     
  • MORE
    下載 _10_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 .英文版4(新紫微網):

    Listen on Suno

    [Verse]    
    Raising my wine glass, I ask the heavens.    
        
    When is the palace in heaven now?    
        
    I also want to ride the wind back.    
        
    The nine heavens are icy cold, and I fear.    
        
    [Prechorus]    
        
    Drunkenly dancing, moonlit shadows.    
        
    The world is even more beautiful than the moon palace.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Verse 2]    
        
    People experience joys and sorrows, as well as separations and reunions.    
        
    The moon waxes and wanes, and waxes and wanes.    
        
    Since ancient times, it has been difficult to achieve everything, difficult to achieve everything.    
        
    I only wish my loved ones safety.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Bridge]    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
     
  • MORE
    下載 _9_.jpeg

    月亮的圓缺終將交替 .英文版3(新紫微網):

    Listen on Suno


    [Verse]    
    Raising my wine glass, I ask the heavens.    
        
    When is the palace in heaven now?    
        
    I also want to ride the wind back.    
        
    The nine heavens are icy cold, and I fear.    
        
    [Prechorus]    
        
    Drunkenly dancing, moonlit shadows.    
        
    The world is even more beautiful than the moon palace.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Verse 2]    
        
    People experience joys and sorrows, as well as separations and reunions.    
        
    The moon waxes and wanes, and waxes and wanes.    
        
    Since ancient times, it has been difficult to achieve everything, difficult to achieve everything.    
        
    I only wish my loved ones safety.    
        
    [Chorus]    
        
    The moon casts a shadow over the red building, carved windows.    
        
    Shining on me, shining on me, sleepless.    
        
    Why, why, the bright moon is full.    
        
    Always parting, always parting.    
        
    [Bridge]    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.    
        
    Thousands of miles apart, we share the beauty of the moon.