人生體悟

  • MORE
    下載 _11_.jpeg

    人間萬事不再關心.英文版3(新紫微網):

    Listen on Suno



    [intro]        
            
    [verse]        
    In my old age, I only enjoy quiet. Let the world's troubles fade away like the wind. I have no ambition to serve my country, no power to change my fate. I only seek to retreat to the mountains and rivers, where I can hide my shadow.        
            
    [verse]        
    Undress and enjoy the cool breeze beneath the pine trees. The mountain moon hangs high, echoing the plucked strings of a zither. Worldly affairs are like mist, never dispelling the long and short of it. A pot of sake, sitting at ease on a hilltop.        
            
    [chorus]        
    Fishing lights flicker as the river flows deep. A distant song reveals all the sorrows of life. In poverty and prosperity, ask no one to complain. Float with the water, and your heart will find enlightenment.        
            
    [verse]        
    In the mountains, one doesn't discuss right or wrong. Fireworks fade in the evening breeze. The shadows of the trees sway, yet I laugh at myself. Every moment of quiet is a lifelong blessing.        
            
    [chorus]        
    Fishing lights flicker as the river flows deep. A distant song reveals all the sorrows of life. In poverty and prosperity, ask no one to complain. Float with the water, and your heart will find enlightenment.        
            
    [outro]        
     
  • MORE
    Lucid_Realism_A_50yearold_scholar_sits_in_a_serene_forest_sett_3.jpg

    人間萬事不再關心.英文版2(新紫微網):

    Listen on Suno

    [Verse]        
    In my old age, I love tranquility. All worldly affairs are like fleeting clouds. I don't think I have any great ideas to serve my country. I just want to retire to the mountains and forests.        
            
    [Prechorus]        
    Undressing, facing the pine wind. The mountain moon shines brightly, and the sound of a lute is heard.        
            
    [Chorus]        
    Ask me what the principles of poverty and wealth are. Listen to the fishermen's songs deep in the water. A fisherman's song sings of the sunset. Sings of the sunset.        
            
    [Verse 2]        
    The past is like yesterday's death. The future is like today's birth. How about a cup of muddy wine to toast the mountains and rivers? Sleeping drunk, I toast the mountains and rivers.        
            
    [Prechorus]        
    Undressing, facing the pine wind. The mountain moon shines brightly, and the sound of a lute is heard.        
            
    [Chorus]        
    Ask me what the principles of poverty and wealth are. Listen to the fishermen's songs deep in the water. A fisherman's song sings of the sunset. Sings of the sunset.        
    [intro]        
     
  • MORE
    下載 _6_.jpeg

    人間萬事不再關心.英文版1(新紫微網):

    Listen on Suno


    [intro]    
        
    [verse]    
    In old age, I prefer tranquility. I no longer care about worldly affairs. I lack a good way to serve my country. I only wish to retire to my hometown.    
        
    [pre-chorus]    
    The pine wind gently brushes my clothes away. The mountain moon accompanies me as I play the zither.    
        
    [chorus]    
    If you ask where poverty and wealth are to be found, listen to the fishermen's songs. The waters are deep and the clouds are thick.    
    If you ask where poverty and wealth are to be found, listen to the fishermen's songs. The waters are deep and the clouds are thick.    
        
    [verse]    
    With the passage of time, my heart gradually becomes clearer. After the prosperity fades, I see my true self. Though high in the political arena, I do not desire it. I only yearn for the green mountains and white clouds.    
        
    [pre-chorus]    
    The pine wind gently brushes my clothes away. The mountain moon accompanies me as I play the zither.    
        
    [chorus]    
    If you ask where poverty and wealth are to be found, listen to the fishermen's songs. The waters are deep and the clouds are thick.    
    If you ask where poverty and wealth are to be found, listen to the fishermen's songs. The waters are deep and the clouds are thick.    
        
    [outro]    
     
  • MORE
    下載.jpeg

    人間萬事不再關心.英文版(新紫微網):

    Listen on Suno



    [intro]    
        
    [verse]    
    In old age, I prefer tranquility. I no longer care about worldly affairs. I lack a good way to serve my country. I only wish to retire to my hometown.    
        
    [pre-chorus]    
    The pine wind gently brushes my clothes away. The mountain moon accompanies me as I play the zither.    
        
    [chorus]    
    If you ask where poverty and wealth are to be found, listen to the fishermen's songs. The waters are deep and the clouds are thick.    
    If you ask where poverty and wealth are to be found, listen to the fishermen's songs. The waters are deep and the clouds are thick.    
        
    [verse]    
    With the passage of time, my heart gradually becomes clearer. After the prosperity fades, I see my true self. Though high in the political arena, I do not desire it. I only yearn for the green mountains and white clouds.    
        
    [pre-chorus]    
    The pine wind gently brushes my clothes away. The mountain moon accompanies me as I play the zither.    
        
    [chorus]    
    If you ask where poverty and wealth are to be found, listen to the fishermen's songs. The waters are deep and the clouds are thick.    
    If you ask where poverty and wealth are to be found, listen to the fishermen's songs. The waters are deep and the clouds are thick.    
        
    [outro]    
     
  • MORE
    下載 _5_.jpeg

    人間萬事不再關心5(新紫微網):

    Listen on Suno



    [Verse]    
    我到晚年    
    就愛清靜    
    人間萬事啊    
    隨它去吧    
        
    [Prechorus]    
    沒有高策    
    報國無門    
    不如歸隱山林    
        
    [Chorus]    
    寬衣解帶啊    
    松風吹    
    山月高照啊    
    琴聲隨    
        
    [Verse 2]    
    君若問我    
    窮通之道    
    水浦深處啊    
    渔歌知道    
        
    [Bridge]    
    漁歌一曲    
    唱晚霞    
    管他世事    
    如泥沙    
    [intro]    
     
  • MORE
    Lucid_Realism_A_50yearold_scholar_sits_in_a_serene_forest_sett_1.jpg

    人間萬事不再關心4(新紫微網):

    Listen on Suno



    [前奏]    
        
    [詩句]    
    年華老去,我偏愛清靜,不再在乎世事,無良方報國,只想歸隱故土。    
        
    [前奏]    
    松風輕拂衣裳,山月伴我彈琴。    
        
    [後奏]    
    若問貧富何處尋,聽漁歌聲,水深雲重。    
    若問貧富何處尋,聽漁歌聲,水深雲重。    
        
    [詩句]    
    歲月流逝,心境漸清澈,繁華散去,方知真我。江湖雖高,我卻不渴求,只盼青山白雲。    
        
    [前奏]    
    松風輕拂衣裳。山月伴我彈琴。    
        
    [副歌]    
    若問貧窮富貴在何處,聽漁歌水深雲重。    
    若問貧窮富貴在何處,聽漁歌水深雲重。    
        
    [結尾]    
     
  • MORE
    下載 _3_.jpeg

    人間萬事不再關心3(新紫微網):

    Listen on Suno



    [intro]    
        
    [verse]    
    我到晚年只喜歡安靜    
    人間紛擾隨它隨風清    
    無志報國無力改命    
    只求歸隱山水藏身影    
        
    [verse]    
    寬衣解帶松風下乘涼    
    山月高掛琴弦撥聲響    
    世事如霧不去論短長    
    一壺清酒自在坐山崗    
        
    [chorus]    
    漁火閃爍江水深幽    
    遠處歌聲道盡人生愁    
    窮困通達莫問誰訴    
    隨水而行心自有覺悟    
        
    [verse]    
    人在山中不言是非錯    
    晚風吹來煙火淺淺落    
    樹影婆娑自嘲猶自樂    
    每一分靜是一生恩澤    
        
    [chorus]    
    漁火閃爍江水深幽    
    遠處歌聲道盡人生愁    
    窮困通達莫問誰訴    
    隨水而行心自有覺悟    
        
    [outro]    
     
  • MORE
    下載 _2_.jpeg

    人間萬事不再關心2(新紫微網):

    Listen on Suno



    [Verse]    
    到了晚年啊 我愛清靜    
    人間萬事 都像浮雲    
    想我沒有高策 可以報國    
    只想歸隱 山林    
        
    [Prechorus]    
    寬衣解帶對著松風    
    山月高照 撥琴聲    
        
    [Chorus]    
    問我 窮通的道理是什麼    
    聽那水浦 深處漁歌    
    漁歌一曲 唱晚霞    
    唱晚霞    
        
    [Verse 2]    
    過去種種 譬如昨日死    
    未來種種 譬如今日生    
    不如一杯濁酒 敬山河    
    醉臥 敬山河    
        
    [Prechorus]    
    寬衣解帶對著松風    
    山月高照 撥琴聲    
        
    [Chorus]    
    問我 窮通的道理是什麼    
    聽那水浦 深處漁歌    
    漁歌一曲 唱晚霞    
    唱晚霞    
    [intro]    
     
  • MORE
    下載 _1_.jpeg

    人間萬事不再關心1(新紫微網):

    Listen on Suno


    [intro]    
        
    [verse]    
    晚年來臨偏愛清靜    
    人間萬事不再關心    
    苦無良策報國情    
    只願歸隱故鄉林    
        
    [pre-chorus]    
    松風輕拂解衣襟    
    山月相伴撫瑤琴    
        
    [chorus]    
    若問窮通何處尋    
    且聽漁歌水雲深    
    若問窮通何處尋    
    且聽漁歌水雲深    
        
    [verse]    
    歲月沉澱心漸明    
    繁華落盡見本真    
    廟堂雖高非我願    
    只戀青山白雲深    
        
    [pre-chorus]    
    松風輕拂解衣襟    
    山月相伴撫瑤琴    
        
    [chorus]    
    若問窮通何處尋    
    且聽漁歌水雲深    
    若問窮通何處尋    
    且聽漁歌水雲深    
        
    [outro]    
     
  • MORE
    Lucid_Realism_A_50yearold_scholar_sits_under_a_serene_tree_for_0.jpg

    人間萬事不再關心(新紫微網):

    Listen on Suno


    [Verse]    
    我到晚年    
    就愛清靜    
    人間萬事啊    
    隨它去吧    
        
    [Prechorus]    
    沒有高策    
    報國無門    
    不如歸隱山林    
        
    [Chorus]    
    寬衣解帶啊    
    松風吹    
    山月高照啊    
    琴聲隨    
        
    [Verse 2]    
    君若問我    
    窮通之道    
    水浦深處啊    
    渔歌知道    
        
    [Bridge]    
    漁歌一曲    
    唱晚霞    
    管他世事    
    如泥沙    
    [intro]    
     
  • MORE
    下載 _8_.jpeg

    風雨無妨 天晴也無妨.英文版3(新紫微網):

    Listen on Suno



    [intro]    
        
    [Verse]      
    I don't care about the sudden rain      
    The sound of leaves is not a chain      
    I recite poetry with no pain      
    Whistle while I walk the lane      
        
    [Prechorus]      
    A bamboo cane and cloth shoes light      
    Better than a horse in flight      
        
    [Chorus]      
    Rain or shine it's all the same      
    Life goes on I feel no shame      
    Nothing here can dull my flame      
        
    [Verse 2]      
    The cool spring breeze it clears my mind      
    First clear day so bright and kind      
    Setting sun upon the height      
    Greets me with a warm delight      
        
    [Prechorus]      
    A bamboo cane and cloth shoes light      
    Better than a horse in flight      
        
    [Chorus]      
    Rain or shine it's all the same      
    Life goes on I feel no shame      
    Nothing here can dull my flame      
        
       
     
  • MORE
    下載 _7_.jpeg

    風雨無妨 天晴也無妨.英文版2(新紫微網):

    Listen on Suno
    [Verse]            
    I don't care about the sudden rain, the sound of leaves rustling through the forest. I recite poetry and whistle while leisurely walking.            
                
    [Prechorus]            
    A bamboo cane and cloth shoes are light, better than riding a horse.            
                
    [Chorus]            
    It doesn't matter if it's rainy or sunny. My life will go on as usual. There's nothing to fear.            
                
    [Verse 2]            
    The cool spring breeze sobers me up. The first clear day, the setting sun, greets me on the mountaintop.            
                
    [Bridge]            
    Looking back, I walk towards the place where I encountered wind and rain. To me, wind and rain are no problem.