人生體悟

宴散空留酒杯寒.英文版

宴散空留酒杯寒.英文版

感受納蘭性德 妻子逝世一周年,一直沒有從妻子死亡的陰影中走出。和朋友相邀喝酒,借酒消愁,寫下這首詞.抒發內心的哀愁與寂寞,飽含對人生無常、美好易逝的深深感慨
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹



原著:納蘭性德         詞: 虞美人·殘燈風滅爐煙冷   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro 
英文歌詞-段落結構

[intro]

[verse]
寒风吹灭了残烟
烛灰渐冷夜阑珊
孤独作伴无人怜
醉饮千杯为忘难

[pre-chorus]
世间谁人能清醒
盛宴易散难相聚
空对冷盏独叹息

[chorus]
闲愁萦怀难自遣
且借酒梦暂逃避
酒醒愁来又满盏
醉眼望月月也迷

[verse]
知己相逢总恨晚
宴散人去夜更寒
挠首空杯对影叹
旧愁未解新愁添

[pre-chorus]
世间谁人能清醒
盛宴易散难相聚
空对冷盏独叹息

[chorus]
闲愁萦怀难自遣
且借酒梦暂逃避
酒醒愁来又满盏
醉眼望月月也迷

[outro]