天災人禍
竹節草來 風怒吼.英文版2(新紫微網):
竹節草來 風怒吼.英文版2(新紫微網):
詳細介紹
[Verse]
Bamboo grass growls, the wind howls
The Huangpu River surges relentlessly
The streets are muddy, people hurry by
A midnight nightmare, homes empty
[Chorus]
Houses collapse, bridges fall, who will lift them up? Cars drift, people scatter, where can I find them?
The poor people wake up from their dreams
Natural disasters are merciless, when will people's hearts clear?
[Verse 2]
Reservoirs release floodwaters, villages are submerged
Small villages reduced to ruins
Silent power outages, communications cut off
The nights are long, hearts wailing unanswered
[Chorus]
Houses collapse, bridges fall, who will lift them up? Cars drift, people scatter, where can I find them?
The poor people wake up from their dreams
Natural disasters are merciless, when will people's hearts clear?
[Bridge]
Mud covers the ground, reflecting broken dreams
Silent tears fall from my heart
Pairs of hands grasp hope
A heart of self-help ignites a faint light
[Chorus]
Houses collapse, bridges fall, who will lift them up? Cars drift, people scatter, where can I find them?
The poor people wake up from their dreams
Natural disasters are merciless, when will people's hearts clear? Waking from a dream, natural disasters are merciless, when will human hearts clear?