天災人禍

竹節草來 風怒吼.英文版2(新紫微網):

竹節草來 風怒吼.英文版2(新紫微網):

詳細介紹



[Verse]        
Bamboo grass growls, the wind howls        
The Huangpu River surges relentlessly        
The streets are muddy, people hurry by        
A midnight nightmare, homes empty        
        
[Chorus]        
Houses collapse, bridges fall, who will lift them up? Cars drift, people scatter, where can I find them?        
The poor people wake up from their dreams        
Natural disasters are merciless, when will people's hearts clear?        
        
[Verse 2]        
Reservoirs release floodwaters, villages are submerged        
Small villages reduced to ruins        
Silent power outages, communications cut off        
The nights are long, hearts wailing unanswered        
        
[Chorus]        
Houses collapse, bridges fall, who will lift them up? Cars drift, people scatter, where can I find them?        
The poor people wake up from their dreams        
Natural disasters are merciless, when will people's hearts clear?        
        
[Bridge]        
Mud covers the ground, reflecting broken dreams        
Silent tears fall from my heart        
Pairs of hands grasp hope        
A heart of self-help ignites a faint light        
        
[Chorus]        
Houses collapse, bridges fall, who will lift them up? Cars drift, people scatter, where can I find them?        
The poor people wake up from their dreams        
Natural disasters are merciless, when will people's hearts clear? Waking from a dream, natural disasters are merciless, when will human hearts clear?