人生體悟

宴散空留酒杯寒.英文版(新紫微網):

宴散空留酒杯寒.英文版(新紫微網):

詳細介紹



[Intro]

[Verse]
The cold wind extinguishes the incense smoke, the candle ash grows cold, and all that keeps me company is loneliness.

[Prechorus]
I'm drunk, trying to numb myself with wine.

[Chorus]
Who in this world is sober and not drunk? Who isn't drunk?

[Verse 2]
Drinking with a close friend, meeting is hard, parting is easy. After the feast is over, I sigh into my empty cup.

[Chorus]
Who in this world is sober and not drunk? Who isn't drunk?

[Bridge]
My worries linger, hard to dispel. Let's drink and dream. I'm afraid that when I wake up, my sorrow will return to my glass.

[outro]