人生體悟
花謝從容 春去也.英文版2(新紫微網):
花謝從容 春去也.英文版2(新紫微網):
詳細介紹
[intro]
[Verse]
The wind and rain worry for the flowers, making them even more sorrowful.
When the wind and rain stop, the flowers will fade.
I urge you not to be stingy about getting drunk in front of the flowers.
This year the flowers fade, next year the tears.
[Prechorus]
Don't let your hair grow gray.
[Chorus]
The flowers fade gracefully, spring passes.
The flowers bloom the same, but people are different.
Year after year, amidst the wind and rain, the flowers fade gracefully.
[Verse 2]
A couple of cups of wine to enjoy.
Select the beauty of the streams and mountains, and pursue your travels.
As long as there's wine, I'm free.
Let go of worldly affairs.
[Prechorus]
Don't let your hair grow gray.
[Chorus]
The flowers fade gracefully, spring passes.
The flowers bloom the same, but people are different.
Year after year, amidst the wind and rain, the flowers fade gracefully.
[outro]