人生體悟

少年時候不知愁.英文版(新紫微網):

少年時候不知愁.英文版(新紫微網):

詳細介紹



[verse]    
When I was young, I knew no sorrow. I always loved climbing high towers alone. I imitated a scholar and composed a poem. I pretended to be sad even though I had no worries.    
    
[verse]    
Now I have tasted all the bitterness of sorrow. I find it hard to express my feelings. I can only sigh, "What a cool autumn!" Time does not stand still.    
    
[pre-chorus]    
From a high place, I watch people grow thinner. Fallen leaves flutter into my eyes.    
    
[chorus]    
Ah, what a cool autumn! The past floods back to me. Ah, what a cool autumn! I want to say something, but I hesitate.    
    
[verse]    
When I was young, I knew no sorrow. I always loved climbing high towers alone. I imitated a scholar and composed a poem. I pretended to be sad even though I had no worries.    
    
[chorus]    
Ah, what a cool autumn! The past floods back to me. Ah, what a cool autumn! I want to say something, but I hesitate.