愛情浪漫
不如自由.英文版3
不如自由.英文版3
感受柳永 把漂泊異鄉的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在一起.登高望遠.引起無盡離愁.為打消離愁痛飲狂歌,但強顏歡終覺無味.便心甘情願為思念伊悴身形消瘦.
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
詳細介紹
原著:柳永 詞:蝶戀花·佇倚危樓風細細 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[Intro]
[Verse]
The wind blows against the high-rise railings
It can't blow away the spring melancholy
Mist rises from the horizon
The spring melancholy, can't be blown away
[Prechorus]
The shimmering grass
The setting sun
[Chorus]
I wanted to get drunk
Singing and laughing are tasteless
Lovesickness is tasteless
My body has become thinner, but I have no regrets
[Verse 2]
Cup to dispel sorrow, but sorrow only deepens
Growing increasingly haggard, for whom should I stay?
It's better to go home
It's better to let go
[Bridge]
Sorrow, sorrow, sorrow
Lovesickness is tasteless wine
It's better not to see
It's better to be free
[Outro]