愛情浪漫

不如自由.英文版2

不如自由.英文版2

感受柳永 把漂泊異鄉的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在一起.登高望遠.引起無盡離愁.為打消離愁痛飲狂歌,但強顏歡終覺無味.便心甘情願為思念伊悴身形消瘦.
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹



原著:柳永          詞:蝶戀花·佇倚危樓風細細   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro     
英文歌詞-段落結構    
    
[Intro]    
    
[Verse]    
The wind blows against the high-rise railings    
    
It can't blow away the spring melancholy    
    
Mist rises from the horizon    
    
The spring melancholy, can't be blown away    
    
[Prechorus]    
The shimmering grass    
    
The setting sun    
    
[Chorus]    
I wanted to get drunk    
    
Singing and laughing are tasteless    
    
Lovesickness is tasteless    
    
My body has become thinner, but I have no regrets    
    
[Verse 2]    
Cup to dispel sorrow, but sorrow only deepens    
    
Growing increasingly haggard, for whom should I stay?    
    
It's better to go home    
    
It's better to let go    
    
[Bridge]    
Sorrow, sorrow, sorrow    
Lovesickness is tasteless wine    
    
It's better not to see    
    
It's better to be free    
    
[Outro]