休閒生活
信義區的人海與燈海.英文版8
信義區的人海與燈海.英文版8
感受佚名 信義區綻放光華的街道.真的人潮滿滿 啊.外國人臉上也笑開懷.大家都愛熱鬧怕孤單.趁著假期擠在這裡互相取暖.孩童最快樂.父母追著跑.年輕真好.這裡消費也很貼心.質料好.花樣多.各階層價位都會讓你滿意到笑.
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
詳細介紹
原著:佚名 歌:信義區的人海與燈海 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[Verse 1]
Streets aglow with radiance
Xinyi District, queues of cars
Crowds gather together
Seeking that festive flavor
The sky's gray and a bit chilly
Parking lot lights, only two left
Crowds overflowing, ah
Parking at the Grand Hyatt
[Chorus]
The sea of people and lights in Xinyi District
Walking while being embraced
The warm glow in the lobby slows time down
Who knew busyness could feel so cherished
The sea of people and lights in Xinyi District
Holiday air filled with fragrance and anticipation
Circling around you
Saying all the things left unsaid
[Verse 2]
The lobby, luxurious and warm
The Christmas tree soars to the third floor
Escalators never stop moving
Travelers chat on sofas, swiping phones
A wax figure uncle lifelike
Kids laugh so hard they can't walk
By the roadside, City Hall dims
The big corner sign shines boldest, brightest
LEDs flash frantically over there
The watchmaker's tale climbs ever higher
Beautiful, deeply moving
It's been so long since I came here, my mood takes a turn.
[Verse 3]
Slowly winding from Shin Kong Mitsukoshi to 101
That game concept store has a line spilling out the door
Fragrances dance wildly through the streets
Dinner crowds fill the open-air cafes
Lights beside 101 glow like trees
Food court's so packed walking feels frantic
Trying to escape but aromas pull me back
That fried chicken bite bites away all gloom
[Chorus]
[outro]