天災人禍

戰火不滅人已老.英文版2

戰火不滅人已老.英文版2

感受佚名 對戰爭的無奈.歷經3年10個月.雙方都死傷百萬人.為何還沒停戰的訊號.是大家都好戰嗎?
都不怕死嗎?還是人類滅亡時間已到?
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
詳細介紹



原著:佚名           歌:戰火不滅人已老       歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro         
英文歌詞-段落結構        
        
[intro]        
        
[Verse]        
The war is not over, and we are already old.        
Who can escape the years of war?        
Soldiers have died, and in the chaos of war, it is difficult to survive.        
Corpses litter the ground, and families are torn apart.        
        
[Prechorus]        
Wearing armor and joining the army, we cannot return home.        
        
[Chorus]        
Where can we find paradise? When can we see it?        
The flames of war rage, the drums of war never cease.        
Deep trenches and high ramparts fortify the plains, but natural defenses are unreliable.        
The flames of war are everywhere.        
        
[Verse 2]        
Corpses pile up, the plains and rivers are red.        
Rivers of blood flow, and the land is filled with grief.        
What was once our home is now in ruins.        
Homeless, with nowhere to escape.        
        
[Chorus]        
Where can we find paradise? When can we see it?        
The flames of war rage, the drums of war never cease.        
Deep trenches and high ramparts fortify the plains, but natural defenses are unreliable.        
The flames of war are everywhere.        
        
[Bridge]        
When will this endless slaughter end? When can we see the dawn of peace? We long for peace, we long for home, we long for freedom, we long for hope.        
        
[outro]