歷史人物1

青春年華 流逝在閨房.英文版3

青春年華 流逝在閨房.英文版3

感受曹植 是個有理想的人,渴望在政治上有所作為,在曹丕父子的迫害下,他過著如同囚牢的生活,才能得不到施展的機會,於是寫下了這首《美女篇》。
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹



原著:曹植            詩:美女篇   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro         
英文歌詞-段落結構        
        
[intro]        
[Verse 1]        
Mulberry branches droop, leaves fall        
Golden bracelets gleam on her wrists        
A sparrow hairpin sparkles in her hair        
Green jade hangs at her waist        
[Chorus]        
Her beauty is radiant        
Her nature is gentle        
Picking mulberries in the fields        
Who wouldn't be moved?        
[Verse 2]        
Her silk robe flutters lightly in the breeze        
Her sheer skirt swirls like a flower        
Her glance enchants the eye        
Fragrant orchids waft their scent        
[Chorus]        
Her beauty is radiant        
Her nature is gentle        
Picking mulberries in the fields        
Who wouldn't be charmed?        
[Bridge]        
Passersby stop their carts, gazing in awe        
Asking where she dwells        
South gate pavilion by the main road        
Her mansion's double gates locked tight        
[Chorus]        
Her beauty radiant        
Her nature gentle and kind        
Picking mulberry leaves in the fields        
Who wouldn't be charmed?        
[outro]