歷史人物1

赤壁懷古.英文版4

赤壁懷古.英文版4

感受蘇東坡 因「烏台詩案」被貶已兩年餘。黃州城外的赤壁磯,壯麗的風景使作者感觸良多, 四十五歲的蘇東坡.深為自己懷才不遇.不能像周瑜那樣.年紀輕輕就建立了卓著的功業而感嘆。
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹




原著:蘇東坡       詞:念奴嬌·赤壁懷古   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro         
英文歌詞-段落結構        
        
[Intro]        
[Verse]        
The mighty Yangtze rolls eastward onward        
Through millennia, how many heroes it has washed away        
War's remnants lie west of the fortified camp        
Legend speaks of Zhou Yu's Chibi battle smoke        
[Chorus]        
Steep cliffs pierce the clouds        
Waves crash ceaselessly upon the shore        
A landscape like a painting, how many heroes and champions        
Wrote their epics upon this land        
[Verse 2]        
Recalling Zhou Yu's charisma in days of old        
The lovely Xiao Qiao newly wed        
Feather fan lightly swayed, green headscarf worn        
Amidst laughter and conversation, fiery flames ignited        
[Chorus]        
Steep cliffs pierce the clouds        
Waves crash ceaselessly upon the shore        
A landscape like a painting, how many heroes and warriors        
Have written their epics upon this land        
[Bridge]        
Now revisiting this ancient battlefield        
My spirit wanders through past events, a chill in my heart        
Gray hair hastens the inevitable vicissitudes of life        
Life is but a grand dream        
[Chorus]        
Steep cliffs pierce the clouds        
Waves crash relentlessly against the shore        
A landscape like a painting, how many heroes and warriors        
Have written their epics upon this land        
         
[outro]