愛情浪漫1

問世間,情是何物.英文版4

問世間,情是何物.英文版4

感受元好問 歡樂趣,別離苦,此中更有癡兒女.因大雁的生死至情.深深地震撼,他將自己的震驚、同情、感動,化為有力的詔問,問自己、問世人、問蒼天,究竟「情是何物」?
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹



原著:元好問           詞:雁丘詞.問世間,情是何物   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro         
英文歌詞-段落結構        
        
[Intro]        
[Verse]        
North wind sweeps across the yellow sands        
Few travelers on the Bingzhou road        
The goose hunter says the geese have passed        
The one that escaped is weeping        
[Chorus]        
Oh heaven, what is love?        
That makes geese guard it with life and death        
Southward flight, northward return through countless winters and summers        
Flying side by side, yet all ends in emptiness        
[Verse 2]        
Dependent on each other through many springs and autumns        
Joy fleeting, sorrow lingering        
The bond that never parted has faded        
A lone goose cries, plummeting to the dust        
[Bridge]        
A solitary shadow flies across the vast horizon        
The path ahead is dim, the journey endless        
Without beloved, what purpose remains?        
How can one endure year after year of heat and cold?        
[Chorus]        
Oh God, what is love?        
That makes the wild geese pledge their lives to keep their vows.        
How many winters and summers have they flown south and north?        
Flying side by side, yet all ends in emptiness.        
[Outro]        
What meaning is there in living without my beloved?        
The heart of the lone wild goose has long been shattered, silent and still.        
[outro]