感受納蘭性德 透過對塞外古戰場的荒涼景象描寫,使人聯想到為爭奪這塊土地時的屍橫遍野、血流成河慘狀.抒發對歷代興亡的感慨。
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
/
詳細介紹
原著:納蘭性德 詞: 蝶戀花·出塞 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[Intro]
[Verse]
Dynasties rise and fall, their fate uncertain
War horns blare, smoke billows from burning beacons
Warhorses gallop to and fro, corpses litter the fields
Blood flows like rivers, desolation stretches far and wide
[Pre-Chorus]
Yellow sand obscures the sun, to whom can I speak?
Autumn winds howl, maple leaves blaze crimson
[Chorus]
Grief and sorrow, endless
Endless memories
Land of steel and horses
The path where Lady Zhaojun sacrificed herself
[Verse 2]
How deep can love run?
In the twilight's glow, deep within the mountains
Endless autumn rain—what once was
Does it shine through like
[Chorus]
Grief and sorrow, past memories
Endless, endless memories
Land of steel and iron
The path where Lady Wang sacrificed herself
[outro]