邊塞戰爭

金戈鐵馬埋英雄.英文版1

金戈鐵馬埋英雄.英文版1

感受納蘭性德 透過對塞外古戰場的荒涼景象描寫,使人聯想到為爭奪這塊土地時的屍橫遍野、血流成河慘狀.抒發對歷代興亡的感慨。
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹



原著:納蘭性德         詞: 蝶戀花·出塞   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro     
英文歌詞-段落結構    
    
[Intro]    
[Verse]    
Dynasties rise and fall, their fate uncertain    
War horns blare, smoke billows from burning beacons    
Warhorses gallop to and fro, corpses litter the fields    
Blood flows like rivers, desolation stretches far and wide    
    
[Pre-Chorus]    
Yellow sand obscures the sun, to whom can I speak?    
Autumn winds howl, maple leaves blaze crimson    
    
[Chorus]    
Grief and sorrow, endless    
Endless memories    
Land of steel and horses    
The path where Lady Zhaojun sacrificed herself    
    
[Verse 2]    
How deep can love run?    
In the twilight's glow, deep within the mountains    
Endless autumn rain—what once was    
Does it shine through like    
    
[Chorus]    
Grief and sorrow, past memories    
Endless, endless memories    
Land of steel and iron    
The path where Lady Wang sacrificed herself    
[outro]