自然景觀1

深夜下起鵝毛大雪.英文版3

深夜下起鵝毛大雪.英文版3

感受蘇東坡 描繪冬日雨雪交加的風光,自己雖處困境.但仍懷有詩意與理想,他渴望知音相伴,
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹


原著:蘇東坡       詩:悚溪沙半夜銀山上積蘇   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro     
英文歌詞-段落結構    
    
[Intro]    
[Verse]    
Deep in the night, a heavy snowfall begins    
Wild grasses lie blanketed in white    
Like silver hills stretching far and wide    
Cold winds sweep through my heart    
    
[Pre-Chorus]    
Morning comes to the fields, rain and snow mingle    
The mighty river of days gone by    
    
[Chorus]    
Changed, changed    
A vast expanse of white ice and snow    
Changed, changed    
Who can know my heart    
    
[Verse 2]    
The surging waves upon the sandy shore    
The misty vapors all have changed    
My hungry belly holds verses by the bellyful    
I must weave them into knots like sewing cloth    
    
[Chorus]    
Changed, changed    
A vast expanse of ice and snow    
Changed, changed    
Who can know my heart    
    
[Bridge]    
To treasure damp wood like fragrant osmanthus    
To cherish grains of rice like pearls    
Who can be like me    
Twisting my beard in the cold, still chanting verses    
[outro]