自然景觀1

深夜下起鵝毛大雪.英文版2

深夜下起鵝毛大雪.英文版2

感受蘇東坡 描繪冬日雨雪交加的風光,自己雖處困境.但仍懷有詩意與理想,他渴望知音相伴,
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹


原著:蘇東坡       詩:悚溪沙半夜銀山上積蘇   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro     
英文歌詞-段落結構    
    
[Intro]    
[Verse]    
Deep in the night, a heavy snow begins to fall    
Wild grasses lie blanketed in white    
Like silver hills stretching far and wide    
[Chorus]    
A vast expanse of icy, snow-covered land    
My empty stomach echoes with verses    
Who else but me can chant of myself in this cold?    
[Verse 2]    
Morning comes to the fields, rain and snow mingle    
The mighty river of old, its waves once fierce    
Misty vapors drift over the sandbanks    
[Chorus]    
A vast expanse of icy snow and frost    
My belly is empty, yet filled with verse    
Who else but me can chant of myself in this cold?    
[Bridge]    
Wet firewood, treasured like cassia wood    
Rice grains, cherished like pearls    
This cold wind, this white snow    
Yet bring countless inspirations    
[Chorus]    
A vast expanse of white, a frozen world    
My belly is empty, yet filled with verses    
Who can be like me, chanting of myself in the cold?    
[outro]