愛情浪漫1

潛別離.英文版3

潛別離.英文版3

感受白居易 表達這種看似近在眼前.實則遠在天邊的愛情傷感,哀嘆自己終究無法突破封建禮法,最後只能無奈放棄。
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹



原著:白居易        詞 :潛別離   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro     
英文歌詞-段落結構    
    
[Intro]    
[Verse]    
Seems so close at hand    
Yet hearts drift worlds apart    
Who could endure such love?    
No one can bear it    
    
[Pre-Chorus]    
Don't cry—slip away silently    
Don't speak—cherish memories in secret    
    
[Chorus]    
A deep, dark cage    
Traps the solitary bird    
A sharp sword    
Severed the intertwined branches    
A secret farewell Let the heart die    
    
[Verse 2]    
Muddy waters    
Will eventually clear    
Jet-black hair    
Will turn white    
    
[Chorus]    
A deep birdcage, locked    
A solitary bird    
A sharp sword, severed    
The tightly intertwined branches    
A secret farewell, let the heart die    
    
[Bridge]    
To sever love's entangled bonds    
Only a secret farewell    
Never to meet again    
[outro]