愛情浪漫1

潛別離.英文版2

潛別離.英文版2

感受白居易 表達這種看似近在眼前.實則遠在天邊的愛情傷感,哀嘆自己終究無法突破封建禮法,最後只能無奈放棄。
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹


原著:白居易        詞 :潛別離   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro     
英文歌詞-段落結構    
    
[Intro]    
[Verse]    
Seems so close at hand    
Yet hearts drift worlds apart    
Such love    
No one can bear    
    
[Pre-Chorus]    
Don't shed tears    
Depart in silent stillness    
    
[Chorus]    
Say nothing    
Only yearn in the shadows    
Like a deep, dark cage    
Trapping a solitary bird    
    
[Verse 2]    
Like severing intertwined branches    
With a sharp sword    
Turbulent waters    
Will eventually clear    
    
[Chorus]    
Say nothing    
Only yearn in secret    
Like trapping a solitary bird    
In a deep, dark cage    
    
[Bridge]    
Jet-black hair will turn white    
To sever love's entangled bonds    
Only secret farewells remain    
    
[outro]