思我故國

風風雨雨梨花.英文版6(紫微網):

風風雨雨梨花.英文版6(紫微網):

感受喬吉 用耀眼梨花.和平常人家的歡聲笑語.來反襯漂泊遊子的孤獨和哀愁
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
喬吉.與張可久並稱「曲中雙璧」、「曲中李杜」。
元曲六大家:關漢卿 · 馬致遠 · 鄭光祖 · 白樸
元曲六大家:另加王實甫 · 喬吉
詳細介紹



原著:元代.喬吉    詞:折桂令·客窗清明 歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro     
英文歌詞-段落結構    
[Intro]    
[Verse]    
Narrow window, gauze thin    
Small world, vast countryside    
Wind and rain drift, pear blossoms fair    
My heart grows dim, I know    
    
[Pre-Chorus]    
Lonely lamp by the pillow    
Longing stretches on and on    
    
[Chorus]    
Where is home? Where is home?    
Three thousand feet of white hair, sorrow deep    
Where is home? Where is home?    
A spring dream, all gone    
    
[Verse 2]    
Misty smoke curls over the dwellings    
Willows line both sides    
Climbing the eaves, voices    
Whispered laughter—can you smell it?    
    
[Bridge]    
Fifty years of splendor    
A spring dream, a spring dream    
[outro]