感受李煜 描寫月夜,少女與情人幽會.半夜悄然赴約.吐露的愛情言語
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
/
詳細介紹
原著:李煜 詩:菩薩蠻·花明月暗籠輕霧 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[verse]
Flowers bloom, moonlight dim
Light mist drifts through the night
Slippers off, barefoot I hurry
Just to meet you once again
[verse]
Shadows deepen before the southern hall
Trembling, I nestle in your embrace
Rare are our meetings, yet love runs deep
I pray you cherish me, do not hurry
[chorus]
This journey has been so hard
Each step brings heartache
All for the chance to be by your side
This life holds no regrets
[Verse]
Flowers bloom, moonlight dim
Light mist shrouds the night
Slippers on, bare feet, I hurry
Just to meet you once more
[Chorus]
This journey's been so hard
Each step brings heartache
All for the chance to be by your side
This life holds no regrets
[outro]