原著:李白 詩:長相思 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[intro]
[Verse]
Day and night I pine, my heart in turmoil
In Chang'an's city, longing spreads like wildfire
Deep autumn nights, the weaver's cry echoes
Frost seeps through bamboo mats, chill creeps into clothes
[Chorus]
My heart yearns for her like madness
Lonely lamp keeps me company, dreams bring no certainty
Drawing back the curtains, I sigh to the moon
A flower-like beauty, separated by the clouds
[Verse 2]
The night sky stretches vast and starless
The great river's waters flow boundless
Heaven and earth are distant, yet I long for just one glance
My soul flies in dreams, yet cannot cross the mountains
[Chorus]
My heart, oh my heart, I long for her like a madman
Lonely lamp keeps me company, dreams hold no answers
Roll up the curtains, sighing long to the moon
A flower-like beauty, separated by the clouds
[Bridge]
A thousand miles away, my heart feels like it's being cut by a knife
Tears haven't dried, love runs deep like a river
Gazing to the horizon, longing burns like fire
Do you know my heart, falling for you
[Chorus]
My heart yearns for her like madness
Lonely lamp keeps me company, dreams hold no answers
Drawing back the curtains, sighing long to the moon
A flower-like beauty, separated by the clouds
[outro]