歷史人物1

機會機會如今安在.英文版5(新紫微網):

機會機會如今安在.英文版5(新紫微網):

感受李白 安史之亂爆發,李白避居廬山之中。求仕無望的他深感仕路的艱難,內心的苦悶與茫然,奸邪當道,清纓無路,胸中塊壘,拔劍難平.
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹



原著:李白       詩:行路難.其一    歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro 
英文歌詞-段落結構

 

[Intro]        
            
    
[verse]    
A golden cup of fine wine costs ten thousand coins. A jade dish of lavish dishes costs ten thousand coins. Putting down the wine cup, I find it hard to swallow. Drawing my sword, I feel lost.    
    
[verse]    
I long to cross the frozen Yellow River. I long to climb the snow-covered Taihang Mountains. Jiang Shang fishes in a stream, waiting for his chance. Yi Yin dreams of sailing by the sun.    
    
[pre-chorus]    
Life's path is so difficult. Where is the wise leader? Where are the opportunities? The road ahead is vast, and I ask the heavens.    
    
[chorus]    
There will be a time to ride the wind and waves. We must sail across the vast ocean. There will be a time to ride the wind and waves. We must sail across the vast ocean.    
    
[verse]    
A golden cup of fine wine costs ten thousand coins. A jade dish of lavish dishes costs ten thousand coins. Putting down the wine cup, I find it hard to swallow. Drawing my sword, I feel lost.    
    
[chorus]    
There will be a time to ride the wind and waves. We must sail across the vast ocean. There will be a time to ride the wind and waves. We must sail across the vast ocean.    
    
[outro]