原著:杜牧 詩:山行 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[intro]
[verse]
In late autumn, the breeze gently blows
Down the mountain path stretching far away
Pebbles pave the way, sloping upward
Homes nestle deep within the mist
[verse]
Halt the carriage to watch the sunset
For I adore this autumn's lingering hues
Frost-kissed maple leaves blaze like fire
Outshining February's spring blossoms
[chorus]
Autumn's hues paint the landscape before my eyes
Maple forests blaze crimson, filling the tower
I pause, reluctant to leave
This beauty I hold within my heart
[verse]
In late autumn, the breeze gently blows
A path winds down the mountain into the distance
Paved with stones, it slopes upward
Amidst the deep mist, a home appears
[chorus]
Autumn's hues paint the world before my eyes
Maple woods ablaze, red fills the tower
I pause, reluctant to leave
This beauty I hold within my heart
[outro]