自然景觀1

終南山上安個家.英文版2(新紫微網):

終南山上安個家.英文版2(新紫微網):

感受王維 已經習慣了吃齋奉佛,悠閒自在.對於自得其樂.閒適情趣的無比嚮往.
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹



 原著:王維    詩:終南別業  歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro 
英文歌詞-段落結構

   

[Intro]    
[Verse]    
Half my life spent loving mountains and streams    
Seeking immortality, cultivating the Way—all in the spirit of non-action    
Settled a home upon Mount Zhongnan    
Simple fare surpasses jade blossoms    
    
[Pre-Chorus]    
Wandering alone, joyfully unfettered    
A flask of cloudy wine toasting solitude    
    
[Chorus]    
Mountain dwelling is good, mountain dwelling is good    
Let winds and clouds surge—I laugh at will    
Mountain dwelling is good, mountain dwelling is good    
As sunset dips, worldly clamor fades    
    
[Verse 2]    
I trace flowing streams to their source    
Watch clouds and dawn glow in freedom    
Chance encounters with elders share tales of fields and hemp    
Drunkenly reclining in woods, I forget to return home    
    
[Prechorus]    
Desire-free, heart unburdened    
Deep within the clouds lies my home    
    
[Chorus]    
Life in the mountains is good, life in the mountains is good    
Let winds and clouds surge—I laugh at will    
Life in the mountains is good, life in the mountains is good    
As the sun sets, I forget the world's clamor    
[outro]