原著:李白 關山月 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[intro]
[verse]
The bright moon rises over the Qilian Mountains
Drifting through the vast sea of clouds
Long winds sweep across ten thousand miles of passes
Reaching the soldiers guarding the frontier
[pre-chorus]
Han armies once pointed to the White Mountain Pass
Tibet coveted the Qinghai waves
Battlefields through the ages held unpredictable fates
How many heroic souls drifted here
[chorus]
Soldiers guarding the frontier gaze at the moon, homesick
Their faces bitter, tears falling in two streams
Wives at home sigh at the endless wait
Longing never ceases to flow
[verse]
The bright moon still shines upon the frontier
The long wind sweeps through millennia of vicissitudes
Soldiers stand steadfast as mountains
Guarding this land and homeland
[pre-chorus]
Golden spears and iron horses are but relics of the past
Blood-stained sands bear witness to past glory
Who still remembers those faces
Buried deep within history's shadows
[chorus]
Border soldiers gaze at the moon, yearning for home
Their faces etched with sorrow, tears streaming down their cheeks
Wives at home sigh at the endless wait
Longing flows ceaselessly, never stopping
[outro]