愛情浪漫1

無情人哪裡懂得.多情苦.英文版2

無情人哪裡懂得.多情苦.英文版2

感受 晏殊 此詞寫人生離別相思之苦,有感於人生短促、聚散無常以及盛筵之後的落寞.生發出來的感慨.。晏殊與其第七子晏幾道,在北宋詞壇上,被稱為「大晏」和「小晏」。
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹




原著: 晏殊         詞:春恨.綠楊芳草長亭路   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro     
英文歌詞-段落結構    

[intro]    
    
[verse]    
Willows swaying,  Grass lush and green    
By the ancient roadside pavilion,  The youth departs afar    
Casually forsaking  The farewell's affection    
Setting off on his journey,  Leaving no trace    
    
[verse]    
From the tower comes  the fifth watch's toll    
Awakening a broken dream  tears brimming    
March's blossom dust  falls ceaselessly    
Spring rain and parting sorrow  grow ever clearer    
    
[pre-chorus]    
How can the heartless  understand  the torment of deep affection    
An inch of longing  a thousand threads    
    
[chorus]    
The ends of the earth  must have a limit    
Only longing  knows no rest    
Since tomorrow  cannot be demanded    
Seek your own happiness  no need to wait    
    
[verse]    
Willows swaying  grass lush and green    
Ancient roadside pavilion  the youth departs    
Casually forsaking  the farewell's affection    
Setting off on his journey  leaving no trace    
    
[pre-chorus]    
How could the heartless  understand  the torment of deep affection    
A single inch of yearning  a thousand tangled threads    
    
[chorus]    
The ends of the earth  must have a limit    
Only longing  never ceases    
Since tomorrow  cannot be demanded    
Seek your own fortune  no need to wait    
    
[outro]