愛情浪漫1

迫不及待 再次見到你.英文版5

迫不及待 再次見到你.英文版5

感受李清照 詞大概可分爲兩個時期.即北宋之末與南宋之初。前者以閨怨相思爲主,後者多表現消極絕望的情緒.這是早期作品。寫一位風韻秀麗的女子與心上人幽會,寫信相約.再會的情景.語言活潑自然,格調歡快.應該是最早期描寫純真愛情的詞作。
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹



原著:李清照         詞:浣溪沙·閨情   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro     
英文歌詞-段落結構    
    
[intro]    
[Verse 1]    
A face embroidered with grace    
Blooms with a smile's faint trace    
Like a lotus newly opened by the pond    
Still bearing dew's fragrant trace    
    
A duck-shaped hairpin tilted    
Gently holds her jet-black tresses    
Setting her rosy cheeks to glow more brightly    
Making one dare not gaze a moment longer (Alas)    
    
[Chorus]    
Under moonlit paper, love's confession    
Each stroke, each line, bears your name    
A fleeting glance from her eyes    
Reveals her heart's deepest secrets    
    
Whom does she yearn for?    
Sweetness even the wind can smell    
Her face, full of allure and depth    
All written within the folded letter    
    
[Verse 2]    
All my bashful longing and yearning    
Entrusted to half a blank sheet    
An unfinished greeting    
Hovers at the tip of the last stroke    
    
Before the courtyard where flower shadows sway    
The path is strewn with evening breezes    
It's the very hour lovers meet    
Yet only I wait behind the lamp (Oh)    
    
[Chorus]    
Under moonlight, a plain paper's affection    
Each drop, each dot bears the old silhouette    
Lifting my gaze to see the night's hue    
It feels like that moment when I was to meet you    
    
You said no need for many words    
Just remember this stillness    
A face full of charm and deep allure    
In my eyes, it never fades away    
    
[Bridge]    
Moonlight drifts to the window lattice    
Shadows draw you ever closer    
Should you suddenly appear tonight    
This plain paper shall serve as my invitation (hey)    
    
[Chorus]    
Under the moonlight, this simple note    
Each word, each line, awaits your reply    
My gaze once more drifts    
My heart's door quietly opens for you    
    
No matter whom I long for    
Tonight, I wish only to remember you    
Your face, full of charm and deep allure    
Slowly sinking into this lotus fragrance (oh)    
[outro]