人生體悟1
世事恍如一場大夢.英文版6
世事恍如一場大夢.英文版6
感受蘇東坡 抒寫因「烏臺詩案」被貶黃州之時.孤獨悲苦的心情,對人世真情的眷戀.詞調低沉、哀惋,對人生空幻的喟嘆.,壯志難酬.世道險惡,感嘆人生的虛幻與短促.
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
詳細介紹
原著:蘇東坡 詞:西江月·世事一場大夢 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[intro]
[Verse 1]
Life feels like a grand dream
Awake beside me, only a chill breeze remains
Leaves fall before the steps, one by one
Crushing old memories, crushing the rings of time
Seeing myself, new lines etched between my brows
Frost quietly tints my temples
Someone asks me, “Have you been well lately?”
I just smile, pretending nothing happened
[Chorus]
Drinking alone beneath the moon, shadow my companion (hey)
One cup down, the city grows darker
Autumn moon shines bright, yet clouds draw it back
Light cannot spill, cannot reach anyone's weariness
Drinking alone beneath the moon, asking it what is right and wrong
The bitterness and spice in the cup, only I understand
The world's warmth and coldness, like tonight's wind
Passing through the corridor, refusing to linger by my side
[Verse 2]
Weeds before the door, taller than the lintel
Old friends' names, recalled yet blurred and unclear
The wine is no good wine, sour and bitter on the tongue
Like unfinished words, stuck in the throat
The evening breeze rustles the trees,
Its echoes reverberate through the corridor,
Tapping, tapping,
Against my heart.
Autumn creeps,
Slowly, over my clothes,
Only then do I understand,
That loneliness,
Can also bear weight.
[Chorus]
Drinking alone beneath the moon,
My shadow keeps me company.
One sip down my throat,
The night grows colder still.
Mid-Autumn tonight,
Who stands beside me?
Drinking alone beneath the moon, gazing northward (Oh)
Recalling distant paths, scattered crowds
Lifting my gaze, only clouds parade across the sky
Lowering my head, only time churns within the cup
[Bridge]
If one person remembers my form at this moment
Let this cup speak for me
If even the bright moon won't look back
Then I'll drown in drunkenness, in this deserted lane
[Chorus]
Drinking alone beneath the moon, shadow my companion
Cup after cup, toasting the ashes of days gone by
Autumn moon bright, finally breaking through the clouds
Falling into my palm, yet warming no one
Drinking alone beneath the moon, until the sky grows faint
Waiting for morning frost to creep upon the window
How often in life does such new coolness come?
Remember tonight—it was not in vain
[Outro]