愛情浪漫1
自從和你分別後.英文版2
自從和你分別後.英文版2
感受 王實甫 元朝雜劇作家.描寫女主面對春景睹物思人.遠山近水,楊柳桃花,春風暮雨無一不勾起女子的思念.日復一日的折磨.更凸顯女主的純情堅貞.
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
詳細介紹
原著: 王實甫 元曲:十二月過堯民歌·別情 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[intro]
[verse]
Since parting ways with you
Endless mist shrouds distant hills
Unbearable to watch rivers rush by
Willow fluff drifts as spring deepens
[verse]
Peach blossoms dazzle, intoxicating
Fragrant breezes waft through latticed windows
Heavy doors remain shut till dusk
Raindrops tap at my heart's door
[pre-chorus]
Fearing dusk's inevitable descent
My soul wanders, tears unceasing
Old tears unhealed, new tears overflow
A heartbroken soul yearns for heartbroken love
[chorus]
Does this spring know
How much I've wasted away for you?
My sash loosened three inches
Longing burns day and night
[Verse]
Peach blossoms dazzle, intoxicating the soul
Fragrant breezes drift through the bedroom curtains
Heavy doors remain locked until dusk
Raindrops knock upon my heart's door
[Chorus]
This spring, do you know
How much I've wasted away for you?
My sash has loosened three inches
Longing burns day and night
[Outro]