苦澀難言1

爸爸最近常被罵.英文版3

爸爸最近常被罵.英文版3

感受佚名 喜歡罵配偶的原因很複雜,通常源於原生家庭的不和諧.或者婚前交往的時間短.沒有建立良好溝通的模式、
生小孩後.價值觀產生急劇的變化.或者彼此原生家庭的貧富差距.長期下來變成無法彌補的傷口.
也直接影響孩子對未來婚姻的不敢期待.
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
詳細介紹


原著:佚名           歌:爸爸最近常被罵       歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro     
英文歌詞-段落結構    
    
[Intro]    
[Verse 1]    
Dad's been getting yelled at a lot lately    
Mom comes home from work, still working overtime    
The living room's like a battlefield, plates and bowls are armor    
We hide in our rooms, pretending not to hear the echoes    
    
She says there's a mountain of housework    
Our homework piles up by the sofa    
Her temper flares at the slightest provocation    
She says we're old enough now, why can't we be a little more sensible?    
    
[Chorus]    
Dad is the safest place    
All the grievances crash onto you    
So polite to friends, always smiling    
But one word at home knocks you down    
You stand there, your face turning pale    
Wanting to speak, yet swallowing your words    
Marriage turns people into this    
Lovers like enemies—so terrifying    
    
[Verse 2]    
Mom says the money's gone again    
Receipts pile up like snowflakes on the table    
She says, “You can explain slowly,”    
But the next second, her voice shoots up    
    
You say, “I'll think about it next time,”    
Before you finish, you're cut off    
I watch you get humiliated in front of friends    
That embarrassment makes me cringe for you    
    
[Chorus]    
    
[Bridge]    
Grandma used to scold Grandpa like this too    
A lifetime of angry words, never the truth    
How did they fall in love back then?    
Holding the same hands, walking side by side, only to become enemies    
    
Can we still choose this life?    
Fighting like strangers, unable to go home.    
I watch you two and think of my future self.    
If love burns down to nothing but fire in the end...    
    
[Chorus]    
    
    
[outro]