苦澀難言1
爸爸最近常被罵.英文版2
爸爸最近常被罵.英文版2
感受佚名 喜歡罵配偶的原因很複雜,通常源於原生家庭的不和諧.或者婚前交往的時間短.沒有建立良好溝通的模式、
生小孩後.價值觀產生急劇的變化.或者彼此原生家庭的貧富差距.長期下來變成無法彌補的傷口.
也直接影響孩子對未來婚姻的不敢期待.
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
生小孩後.價值觀產生急劇的變化.或者彼此原生家庭的貧富差距.長期下來變成無法彌補的傷口.
也直接影響孩子對未來婚姻的不敢期待.
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
詳細介紹
原著:佚名 歌:爸爸最近常被罵 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[Intro]
[Verse 1]
Dad's been getting yelled at a lot lately
Mom comes home from work, still working overtime
The living room's like a battlefield, plates and bowls are armor
We hide in our rooms, pretending not to hear the echoes
She says there's a mountain of housework
Our homework piles up by the sofa
Her temper flares at the slightest provocation
She says we're old enough now, why can't we be a little more sensible?
[Chorus]
Dad is the safest place
All the grievances crash onto you
So polite to friends, always smiling
But one word at home knocks you down
You stand there, your face turning pale
Wanting to speak, yet swallowing your words
Marriage turns people into this
Lovers like enemies—so terrifying
[Verse 2]
Mom says the money's gone again
Receipts pile up like snowflakes on the table
She says, “You can explain slowly,”
But the next second, her voice shoots up
You say, “I'll think about it next time,”
Before you finish, you're cut off
I watch you get humiliated in front of friends
That embarrassment makes me cringe for you
[Chorus]
[Bridge]
Grandma used to scold Grandpa like this too
A lifetime of angry words, never the truth
How did they fall in love back then?
Holding the same hands, walking side by side, only to become enemies
Can we still choose this life?
Fighting like strangers, unable to go home.
I watch you two and think of my future self.
If love burns down to nothing but fire in the end...
[Chorus]
[outro]