愛情浪漫1
我住長江頭.英文版
我住長江頭.英文版
感受李之儀 北宋詞人.曾為東坡幕僚.仕途不順被貶到太平州。歌伎楊姝與李之儀偶遇,,李之儀對楊姝一見傾心,這年秋天,李之儀帶著楊姝來到長江邊,面對紅顏知己,面對奔流不息的江水,心中湧起萬般柔情,寫下了這首詞
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
詳細介紹
原著:李之儀 詞:卜算子·我住長江頭 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[Verse 1]
I live upstream of the Yangtze
You live downstream of the Yangtze
The same clouds drift overhead
Yet I can't hold your hand
Morning mist clings to the shore
Evening winds stir my heart
Day after day, I miss you till I lose sleep
But I can't see your tenderness
[Chorus]
We both drink from the same Yangtze River
You there, I here, slowly savoring
Yangtze River water, slow and steady, flows eastward all the way
Carrying away the years, yet unable to carry away this longing
We both watch the same bright moon
You in that night, I in this night, equally fiery
When will this drifting finally cease?
I long to follow the water's path to your side
[Verse 2]
People come and go along the shore
Only I stand here waiting
Folding every word I wrote to you
Into paper boats set adrift
My longing for you grows ever deeper
Regret weighs like stones on my heart's door
Not knowing when I'll finally turn
So all this waiting may echo back
[Bridge]
I only hope your heart remains as steadfast as mine
[Whisper] Unafraid of fierce winds, unafraid of relentless rain
Perhaps someday in the future
When the waters recede and the skies clear, we'll finally meet
[Crescendo]
Then we won't betray
These feelings of longing that have kept us awake night after night
[outro]
#AI歌曲創作
更多歌曲請上這網站.(https://www.newsiway.com/)
原著:李之儀 詞:卜算子·我住長江頭 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[Verse 1]
I live upstream of the Yangtze
You live downstream of the Yangtze
The same clouds drift overhead
Yet I can't hold your hand
Morning mist clings to the shore
Evening winds stir my heart
Day after day, I miss you till I lose sleep
But I can't see your tenderness
[Chorus]
We both drink from the same Yangtze River
You there, I here, slowly savoring
Yangtze River water, slow and steady, flows eastward all the way
Carrying away the years, yet unable to carry away this longing
We both watch the same bright moon
You in that night, I in this night, equally fiery
When will this drifting finally cease?
I long to follow the water's path to your side
[Verse 2]
People come and go along the shore
Only I stand here waiting
Folding every word I wrote to you
Into paper boats set adrift
My longing for you grows ever deeper
Regret weighs like stones on my heart's door
Not knowing when I'll finally turn
So all this waiting may echo back
[Bridge]
I only hope your heart remains as steadfast as mine
[Whisper] Unafraid of fierce winds, unafraid of relentless rain
Perhaps someday in the future
When the waters recede and the skies clear, we'll finally meet
[Crescendo]
Then we won't betray
These feelings of longing that have kept us awake night after night
[outro]