人生體悟1

落日熔金繁華夢.英文版6

落日熔金繁華夢.英文版6

感受李清照 晚年避難江南,寓居異鄉.國事的變化,身世的坎坷.物是人非.好景不常.身逢元宵佳節,天氣雖好,早已失去了賞燈玩月的心情.
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成   配樂生成:Suno  Premier
詳細介紹



原著:李清照         詞:永遇樂·落日熔金   歌詞改編:李振堃  英文翻譯:DeepL Pro         
英文歌詞-段落結構        
        
[Intro]        
[Verse]        
The setting sun like molten gold        
Clouds gather round it like an embrace        
Misty hues wash over willows, drifting gently        
[Pre-Chorus]        
The flute plays a sorrowful tune        
Who knows how many more springs we'll savor?        
[Chorus]        
On Lantern Festival's warm breeze, will sudden storms arrive?        
A dream of splendor fleeting as a startled swan's flight        
Behind the curtains, I hear outside laughter piling high        
[Verse 2]        
Luxury carriages came to fetch me        
Invited to drink and verse—I turned them down        
Unforgettable Bianjing's splendor, splendid as a painting        
[Prechorus]        
Ladies in their chambers, playing games on the fifteenth day of the first month        
Green feathered hats, snow willows swaying, laughter drifting out        
[Chorus]        
On this warm Lantern Festival day, will sudden storms descend?        
A dream of splendor, fleeting as a startled wild goose's flight        
Left behind within the curtains, listening to the outside, laughter piling up        
[Verse]        
[outro]