人生體悟1
人情世故.一場戲(重編曲).英文版6
人情世故.一場戲(重編曲).英文版6
感受佚名 感受人情世故. 就像一場戲.彼此利益交换 .也要時時演得像.戲友一整個劇團.一個都不能散.散了就沒了!AI 時代.人不再怕孤獨.對朋友不再那樣依賴.除了求名求利.我們的心會越來越像鋼鐵.一般硬.
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
圖像來源:概念設計:李振堃,經由Leonardo Apprentice生成 配樂生成:Suno Premier
詳細介紹
原著:佚名 歌:人情世故.一場戲(重編曲) 歌詞改編:李振堃 英文翻譯:DeepL Pro
英文歌詞-段落結構
[intro]
[verse]
In the AI era, it knows everything
AI is the perfect guide
Working tirelessly without seeking reward
Helping others sincerely, free from worry
[pre-chorus]
Pursue interests, build connections
Showcase shared values with flair
Keep improving, never slack off
True friends open paths across the land
[chorus]
Social etiquette is but a play
Exchanging favors demands skill
The entire troupe stays united
Sharing fame and fortune creates miracles
[verse]
Set aside good and evil, morality aside
Everyone strives to climb higher
Help when you can, never be stingy
Show your worth and forge good karma
[pre-chorus]
Pursue interests, build connections
Share common values, shine brightly
Keep improving, never slack off
True friends open paths across the land
[chorus]
Social etiquette is just a play
Exchanging favors requires skill
The whole troupe stays united
Sharing fame and fortune creates miracles
[outro]