邊塞戰爭

十年分散 劍關秋.英文版2(新紫微網):

十年分散 劍關秋.英文版2(新紫微網):

詳細介紹



[Verse]
Ten years of wandering in autumn
Everything flows like wind and water
Ambition has been told in the moonlit night
Fame and fortune still linger in my heart

[Verse 2]
Eagle feathers and flying arrows, cold clouds and thick clouds
The sound of horse hooves breaks the grass and brings sorrow
The sound of the horn reminds me of my hometown
The dust and sand fill my eyes and my dreams never end

[Chorus]
When I see you, I feel sad
As if I look back at the past
Guan Ying and Han Xin were both made marquises
Only my lonely shadow follows the vastness

[Bridge]
Winds rise and clouds fall over the battlefield
The cold moon at dusk reflects the remaining light
The long river has changed a lot
I still look for my hometown in my dreams

[Verse 3]
How many things are buried under the sky
Who knows the nameless warrior
Holding the sword and facing the shadow and asking the sky
For whom is this heart immortal

[Chorus]
When I see you, I feel sad
As if I look back at the past
Guan Ying and Han Xin were both made marquises
Only my lonely shadow follows the vastness